Ужасный неРусский язык

Дамы и господа, есть слова, которые молодежь почему-то считает умными, крутыми, да и вообще любовь к использованию заимствованных слов (редко удачному), почему-то терзает молодых людей. Зря.

Вообще русский язык один из самых богатых в мире — найти замену можно практически любому слову, и уж тем более современно-заимствованному!

Самые жуткие люди в плане использования дебильных слов — маркетологи (ну они себя так называют). Давайте я не буду голословным, мое мнение ни хрена конечно-же не стоит, но возьмем человека чье мнение имеет какой то вес в контексте дизайна и рекламы — раз, два, три.

Вот лишь несколько примеров встретившихся за последнее время:

  • «Я тебе сейчас пробрифую» — это… ну слов нет, по крайней мере культурных. Совершенно ублюдочное слово, имеющее  массу вполне распространенных синонимов в русском языке.
  • Сторителлинг — мудаки атакуют! Вообще дословный перевод некультурно звучит — «3.14-здобольство» — конечно, правильным вариантом с точки зрения языка будет «сказительство», но с точки зрения употребления и сути правилен именно первый вариант. Причем у нас это никогда не используют так, как это принято у тех кто придумал это слово. У нас же, все самобытно до офигения.
  • «Для активации желаний целевой аудитории нужны триггеры» — триггер, это бл..ть переключатель! Для активации желаний целевой аудитории необходим оXYенный товар, или столь же замечательная реклама, какого хрена нельзя называть вещи своими именами? 

Маркетологи в нашей стране — это группа людей не умеющих и не знающих нихрена, и пытающихся навязать свое странное мнение основанное на «ничём» всем вокруг (возможно где-то существуют какие-то другие маркетологи, я таких не встречал, и не знаю никого кто встречал). Это не относится к зарубежным маркетологам, но их опыт использовать в России без учета «русского менталитета»  совершенно бесполезное, и даже вредное занятие.

Жми «Нравится» и получай только лучшие посты в Facebook ↓

Ужасный неРусский язык